27 December, 2006

To puter og en forkortelse / Two pillows and an abbreviation




I strikkebloggverdenen er det så populært med forkortelser. LYS, FBS, WIP, UFO, FO osv *. Noen ganger må jeg virkelig finlese for å skjønne de nye forkortelsene som dukker opp. Jeg fant ut at jeg vil lage min egen forkortelse; OUT. Vi har altså de berømmelige UFO’ene som vi alle sliter mer eller mindre med alt etter som. Noen ganger så sliter man så mye med en UFO, at man kommer til det punktet hvor man innser at denne UFO’en her, vil nok aldri klare overgangen til å bli en FO. Altså en OUT: Once Upon a Time / Det var en gang at jeg startet å strikke en genser. Jeg fikk ferdig bolen. Av en eller annen mystisk grunn kom jeg aldri i gang med armene. Dette er veldig lenge siden. Jeg klarte imidlertid aldri å kaste denne bolen, det lå jo mye arbeid bak den, og jeg syns mønsteret er flott. Den har derfor flyttet rundt med meg på opptil flere flyttelass. OK, den har ikke passert ekvator, den har ikke engang passert Polarsirkelen, men den har i alle fall opplevd å bo i tre norske byer. Men tilbake til poenget her: Jeg har skjønt at denne genseren aldri blir ferdig, jeg vil ikke kaste den, ergo så var tiden inne for å gjenskape den til noe helt nytt. Noen i familien min har fått hytte på fjellet. En flott hytte med et tradisjonelt norsk preg, samtidig som den også er moderne, blant annet er den innredet med en svart skinnsofa. Det slo meg plutselig at dersom denne genseren og dette mønsteret skulle passe inn noe sted, så måtte det være på en slik hytte, som får en til å tenke på strålende deilig påskesol, skiturer, kakao, appelsiner, peiskos og late dager. Jeg klippet opp bolen i rektangler, og sydde på et lekkert svart fløyels stoff som jeg handlet i et veldig svakt øyeblikk tidligere i høst. Og dermed var mitt ”Once Upon a Time” prosjekt, eller altså min OUT, nå forvandlet til en FO. Eller? En UFO som blir ferdig er en FO. Hva blir en OUT som er ferdig? Kanskje en IN? Problemet er at jeg klarer ikke finne på hva bokstavene I og N da skal stå for. Forslag mottas med takk! Godt nytt år :-)



In the world of craft blogs, it’s very popular to use abbreviations. LYS, FBS, WIP, UFO, FO etc.* Sometimes, I have to read a post several times to understand what a new abbreviation mean. So I thought; I want to make my own abbreviation; OUT. You know, we have those famous UFOs that we all struggle with to some extent. Sometimes, you struggle so much with an UFO that you just know that this knitted piece will never end up as an FO. So, it’s an OUT: Once Upon a Time, I started knitting a sweater. I finished the body. For some mysterious reason, I was never able to start knitting the arms. This is a long time ago. However, I’ve never been able to throw it away, I’ve put a lot of work into it, and I think the pattern is beautiful. So this body has moved along with me, and lived several places. OK, it hasn’t crossed the equator or the Arctic Circle, but it has lived in three Norwegian cities. But back to my point: I’ve realized that it will never become a sweater, I don’t want to throw it away, so it was time to turn it into something totally different. Some family members have got a new cabin in the mountains. This cabin has a traditional Norwegian feel to it, but at the same time it’s modern, among other things they’ve got a black leather sofa. I came to think that if this sweater, and this pattern, were going to fit in somewhere it had to be in this cabin. It makes you think of a lovely sunny Easter, with lots of skiing, hot chocolate, oranges, a warm fireplace and lazy days (well, at least if you live up here). I cut the body into rectangles, and sew them together with a gorgeous piece of black velvet that I bought earlier this autumn (I had a very weak moment, and just couldn’t leave the velvet in the shop). So, my “Once Upon a Time” project, or my OUT, was transformed into a FO. Or is it? An UFO that has been finished is turned into a FO. What is an OUT when it’s finished? Maybe an IN? The problem is I can’t figure out what the letters I and N stand for. All suggestions are welcome! Happy new year :-)




*
LYS: Local yarn store
FBS: Flower basket shawl
WIP: Work in progress
UFO: Unfinished object (uferdig objekt)
FO: Finished object (ferdig objekt)

22 December, 2006

Jul / Christmas



GOD JUL!

MERRY CHRISTMAS!



Samboeren min har tatt bildet. Jeg vil ønske dere alle en hyggelig jul :-)

The photo is taken by my partner. I wish you all a happy holiday :-)


19 December, 2006

Pulsvarmere igjen / Wrist warmers again




Som jeg skrev i forrige post, har jeg drevet og strikket pulsvarmere denne vinteren. Her er de siste parene i denne omgangen. Det øverste i Dale babyull, de to neste parene i Dale Tiur, og det siste paret i tynn alpakka fra Garnstudio. Også de berømmelige strykesteinene da :-)



As I wrote in my last post, I’ve been knitting wrist warmers this winter. Here are the last pairs this time around. On the top, a pair knitted with Dale babyull. Next, two pairs knitted with the yarn Dale Tiur, and finally a pair knitted with alpaca form Garnstudio. Oh, and some sticky stones again :-)



11 December, 2006

Hagebutte og en brosje / Hagebutte and a broche

Jeg har strikket noen par med pulsvarmere i høst. Her er to av parene. Jeg har strikket i Opal Hagebutte. Det er vel kanskje et sokkegarn, men sånne smålige hensyn kan man vel ikke drive å ta. Det var ganske deilig å sitte og strikke med dette garnet, fordi jeg likte fargene så godt. Fargene skiftet hele tiden, det var vel maksimalt ti masker med en farge, før garnet gikk over i en ny farge. Kjedelig ble det ikke. Jeg har strikket i glattstrikk, og heklet på luftmaskebuer i den ene enden på begge parene. På det ene paret sydde jeg på rocaille perler i luftmaskebuene. På det andre paret strøk jeg på strykesteiner.


I’ve knitted some pairs of wrist warmers this autumn. Here are two of the pairs. I’ve used the yarn Opal Hagebutte. I guess this is a sock yarn, but who said it couldn’t be used otherwise? I really enjoyed knitting with this yarn because I enjoyed the colours so much. The colours changed all the time, and there were maximum ten stitches with one colour before it changed into a new colour. Definitively not boring. I’ve crocheted chain stitches on one of the ends. On one of the pairs, I sewed on rocaille pearls. On the other pair, I ironed on sticky stones.




I sommer heklet jeg et sjal, det finner du her.
Da moren min hadde bursdag nå i vinter ønsket hun seg akkurat det sjalet, i akkurat de samme fargene. Jeg tenkte det kunne være morsomt å også gi henne en overraskelse. Jeg kjøpte en brosje av Supernøtt tidligere i år fra nettbutikken hennes. Jeg spurte henne om hun kunne lage en brosje som passet til fargene i sjalet. Det gjorde hun, og som dere kan se, passet det perfekt!



This summer, I crocheted a shawl that you can find here. When I asked my mother what she wanted for her birthday, she wanted a shawl like that in the same colours. I thought it would be nice to give her a surprise in addition. I bought a broche from Supernut earlier this year, and I asked her if she could make a broche that suited the colours in the shawl. So she did, and as you can see, it matched perfectly!

08 December, 2006

Tekstilhjerter / Textile hearts



Det er vel strikking og hekling jeg liker best. Men innimellom syns jeg det er kjekt å sitte litt ved symaskinen. Jeg kan fint lite om det å sy, men jeg er heldig og har en symaskin som er perfekt for meg. Den er mange tiår gammel, og har ganske mye personlighet. Det som er så fint er at den bare går framover og bakover. Ingen sikksakk eller andre fiksfakserier her. Så den er i grunnen like enkel som meg når det kommer til sying, så vi passer fint sammen. Jeg begynte dette hjerte prosjektet tidlig i høst. Jeg har brukt en pepperkakeform som mal, og brukt mange forskjellige stoffer og bånd. Litt etter litt har haugen av hjerter vokst, og endelig er prosjektet i havn.

Hos Amundsen Hobby i Oslo, Trondheimsvn. 84 (like nedenfor Carl Berners plass) er det julemesse denne helga. I tillegg til togsakene vil det bli solgt: Urteprodukter, smykker lagd i stein, hjertene du ser her på bloggen, samt spiralskjerf og pulsvarmere. Åpningstider: Lørdag kl. 10-16, søndag kl. 12-16.


I guess I like knitting and crocheting best, but sometimes I like to spend some time sewing. I don’t know much about it, but luckily I’ve got a sewing machine that is perfect for me. It is several decades old, and it’s got quite a bit of personality. What I like about it, is that it can only sew forwards and backwards. No zigzag or other fancy stuff. So it’s as simple as me when it comes to sewing. I started sewing these a few months ago, and finally I’m finished.


04 December, 2006

Fuglemat / Feeding the birds



Det er greiere å ta bilder av pulsvarmere og luer som ligger pent og stille, enn av småfugler som er kjappere enn lynet. Jeg er nå den heldige innehaver av noen hundre bilder av et fullstendig tomt fuglebrett. Tilslutt klarte jeg likevel å få knipset to av luringene, en rødstrupe og en blåmeis. Jeg liker å dyrke urter og grønnsaker om sommeren, og det skjer økologisk, altså ingen giftbruk i hagen. For at ikke plantene skal bli ødelagt av sykdom, eller spist av opp av glupske innsekter, så er det en del ting man må tenke på. En av tingene er å prøve å få fuglene til å trives i hagen, da de spiser mange av de innsektene og larvene som ellers kunne gått løs på plantene. For å bidra til at fuglene holder seg i nærheten, så mater vi dem gjennom hele vinteren. Jeg kunne også skrive en setning om at de er så små og søte, for det ser jo vitterlig sånn ut. Sannheten er vel at det er å undervurdere dem totalt. Egentlig er de noen små viltre kamphaner som bokstavelig talt kjemper med nebb og klør for seg og sitt, og ære være dem for det. Jeg tror det er et hardt liv å være en liten pip.

Jeg har blandet sammen hasselnøtter, fuglepeanøtter, solsikkefrø og mandler. Så har jeg hatt nøttene i et glass, og helt over smeltet Delfia fett. Alt sammen er usaltet, det er veldig viktig. Etter at fettet er størknet, er det bare å senke glasset i varmt vann et øyeblikk for å få ut ”meisebollen”. Den pleier å være veldig populær på fuglebrettet. Rødstrupen spiser ikke på fuglebrettet, så den får litt servering på bakken.


It’s easier to take pictures of hats and wrist warmers that rest on a table, than of little birds that are moving faster than the speed of light. I’m now the lucky owner of some hundred pictures of a bird feeder without any birds. Finally, I’ve managed to get two pictures though, of a robin and a blue tit. I like to grow herbs and vegetables ecologically, without the use of any poison. In order to prevent the plants from being destroyed by diseases or insects, there are some things one has to consider. One of them is to attract birds to the garden, so that they can eat the caterpillars and insects that would otherwise eat the plants. In order to keep the birds close to the garden, we feed them through the winter. I could also write a sentence about how cute they are, because the look really cute. However, that would be to underestimate them big time. The truth is that they are quite aggressive little soldiers, constantly fighting the other birds to ensure their own survival. I believe it’s hard to be a little bird.

I’ve mixed hazel nuts, peanuts, sunflower seeds and almonds. Then I’ve put the nuts in a glass, and poured melted coconut fat over the nuts. Everything is unsalted, that is important. When the fat has cooled down, I put the glass in hot water for a second, to get the food out of the glass. The food is very popular. The robin only eats on the ground, so we make sure there is some food on the ground as well.





I Ann Woods blogg kan du se flotte håndlagede fugler.

If you want to see beautiful handmade birds, visit Ann Wood's blog.