24 April, 2007

Skjerf i Kosteskaftmasker / Scarves in Broomstick lace



Jeg fikk det nødvendige utstyret for å starte med kosteskaftmasker fra min Hemmelige Venn. Det har vært veldig artig å prøve en helt ny teknikk. Jeg har brukt ulike kilder for å få det til, blant annet bildene i Moment bloggen, en amerikansk side, og instruksjoner i boka ”Hekling – ABC for hekleentusiaster” av Betty Barnden - og her ser dere resultatene av det. Det hvite skjerfet er laget med et veldig tynt mohairgarn (som jeg ikke husker navnet på*), men jeg anbefaler ikke å starte med et så tynt garn når man lærer en ny teknikk. Jeg har brukt strikkepinne nr. 25 og heklekrok nr. 6. Det grønne skjerfet i Kitten Mohair derimot er enklere siden garnet er tykkere. Her har jeg brukt heklekrok nr. 8 i kombinasjon med den tykke strikkepinnen. Det oransje skjerfet er i Mohair Lux, med heklekrok nr. 8. Denne teknikken går tregere enn å hekle og strikke, men hver omgang er så bred at det sannsynligvis går opp i opp allikevel.




I got the equipment I needed for Broomstick lace from my secret pal. It’s been very fun to learn a new technique. I’ve used these sources: An American website, Betty Barndens book: The Crochet Stitch Bible, and looking at pictures at the Moment blog. The white scarf is made with a very thin mohair yarn (can’t remember the name*), but I don’t recommend using such a thin yarn when learning a new technique. I used a knitting needle 25 mm, and a crochet hook 6 mm. The green scarf in Kitten Mohair is far better to start with, since the yarn is thicker. I’ve used crochet hook size 8 mm in combination with the big knitting needle. The orange scarf is made with Mohair Lux, and crochet hook size 8 mm. This technique takes more time, but each row is quite tall, so I guess in the end, it doesn’t take more time.




Knitting Iris bloggen så jeg er skjerf som hadde perler i endene, og den ideen falt jeg for. Så som dere ser så har jeg tatt meg ut på knappe og perlefronten :-)




On the Knitting Iris blog I found a scarf with beads that I liked a lot. As you can see, I’ve taken that idea and had a lot of fun with it :-)





* Det hvite garnet heter Mondial Le Perle Prestigio
*The white yarn is Mondial Le Perle Prestigio

Mere Bølgestoff / More Ripple stuff




I Aftenposten så jeg en annonse for et ”Bølgeskjerf”, og en ”Bølgegenser”. Skjerfet til den nette prisen av 1.750,- kroner, og genseren til 3.950.-!! Det er godt man kan hekle selv gitt...



In the newspaper, I saw these ads. One ad for a “Ripple scarf”, to the price of about $ 286! The ”Ripple sweater” can be yours for $ 646! I’m glad I’ve learned how to crochet…




I en postordre katalog fant jeg denne ”Bølgeveska” til 179.- kroner – en mer måtelig pris der i gården. Egentlig så falt jeg litt for den veska, så nå står den også på en endeløs liste av kommende prosjekter :-)

In a catalogue, I found this ”Ripple bag” (not expensive). I liked the bag a lot, so now it’s on my ”to do” list :-)

16 April, 2007

Ferdig Bølgeteppe / Finished Ripple



Bølgeteppet er ferdig! Det har vært gøy! Dette er jo et ypperlig prosjekt for restegarn, men jeg hadde rett og slett ikke noe særlig med rester, så etter en del snoking rundt i garnforretninger, bestemte jeg meg for å bruke Falk fra Dalegarn. Jeg bestemte meg for Falk fordi jeg ville hekle i ull, jeg ville bruke heklenål nr 6 eller større, og Falk viste seg å ha de fargene jeg ønsket meg. Jeg la opp 196 luftmasker (antallet må være delelig med 14). Jeg brukte heklenål nr 6, jeg hekler løst, og det ga et teppe som er ca. 1,25 m bredt. Jeg brukte 27 nøster, noe som ga et teppe som er ca. 1,60 m langt. Jeg brukte oppskriften i Annas lekestue, og man finner også mønsteret i boka ”Hekling – ABC for hekleentusiaster”. Dette prosjektet var både raskere og mer smertefritt enn jeg hadde trodd på forhånd, så nå planlegger jeg et i bomull. Jeg spør innimellom samboeren min om jeg skal lage noe til ham. Han svarer alltid nei. Underveis på dette prosjektet viste han imidlertid større og større interesse, og han hadde klare meninger om hvor langt teppet måtte være. Nå har han adoptert det. Det fikk meg til å smile da jeg så dette bildet i Annas lekestue :-)


The Ripple is finished! It’s been great fun! I didn’t have enough stash, so I bought yarn for this project. I decided to use the yarn Falk from Dale of Norway. This was based on wanting to crochet in wool, not use a hook smaller that 6.00 mm, and Falk had the colours I wanted. I made 196 chain stitches. I used crochet hook 6.00 mm, my crocheting is loose, which in turn gave a blanket that is approximately 1,20 meters wide. I used 27 skeins, and that gave a blanket that is approximately 1,60 meters long. You can find a pattern here. This project was both faster and easier than I anticipated, so now I’m thinking of making one in cotton as well. Once in a while I ask my partner if he wants me to make something for him. His answer is always no. During this project, his interest in this afghan has grown, and he had a very clear opinion about how long it should be. Now, he has adopted it. So when I saw this picture in Annas lekestue, I recognized the scene :-)

Ferieinntrykk / Holiday impressions



Jeg har tilbrakt påsken på landet, og skulle akkurat til å skrive noe om hvor fredelig og stille og deilig det er der. Men egentlig så kan det være ganske livlig på landet. Synet av en kanin og en katt i fullt firsprang over tunet ga meg en støkk, da jeg (som byfrøken) trodde katten hadde tenkt å spise selveste påskeharen. Moren min kunne berolige meg med at kaninen og katten alltid drev og lekte på det viset. Noen ganger løp de så fort rundt i ring at det var umulig å vite hvem som egentlig jaget hvem. Så jeg kunne puste lettet ut. Senere hørte jeg at katten hadde prøvd seg på min mors små pene høner, og igjen gikk blodtrykket opp. Igjen kunne hun berolige meg med at den stolte hanefaren voktet sine høner nøye, og ordnet selv opp med katten. Så det ble Whiskas på pusekatten hele påsken. Da jeg så disse to islandshestene barke sammen, da var jeg sikker på at det var alvor. Stefaren min løftet ikke et øyebryn engang, og beroliget meg med at de bare lekte. Tro meg når jeg sier at 350 kilo hest, som leker med ytterligere 350 kilo hest, gjorde inntrykk. Det var en fin tur :-)


I’ve spent some days in the countryside. I was going to write something about how calm and peaceful and lovely the countryside is, except from the fact that it is not, at least not all of the time. The sight of a rabbit and a cat running almost faster than the speed of light startled me, since I (who did not grow up in the countryside) thought that the cat was about to eat the Easter bunny. My mother reassured me that the rabbit and the cat had made a habit of running round and round like this. Sometimes, it wasn’t possible to decide who was chasing who. So I could start breathing again. Later, I heard that the cat had tried to take one of my mother’s pretty little hens, and again my blood pressure got a little high. But again she could reassure me that the proud rooster guarded his hens carefully, so the cat had to continue eating Whiskas throughout Easter. When I saw these two Icelandic horses having an encounter, I was certain that I witnessed serious fighting. My stepfather didn’t even raise an eyebrow, and reassured me they where just playing. Believe me when I say that seeing 350 kilos of horse, playing with another 350 kilos of horse, is a mighty sight. It was a nice trip :-)




Vel hjemme igjen er dyrelivet klart mindre dramatisk. I dag fikk jeg besøk av en Flaggspett på fuglebrettet. Jeg satt bare 3 meter unna på verandaen, så jeg var imponert over hvor modig den var.

Home again, and the animal life around here is not very dramatic. Today, a Great Spotted Woodpecker visited. I sat only 3 meters away, and I was impressed with how brave it was.


Det lå også en overraskelse i posten fra min Hemmelige Venn i april i posten. Det er alltid like spennende. Denne gangen fikk jeg fire nøster Topp’t Tå, som jeg aldri har prøvd før, men nå får jeg anledning til det. Også grønt da, det går jo alltid rett hjem her. I tillegg var det et mønsterhefte, og det er jo kjempekjekt, spesielt siden jeg ikke har noen oppskrifter på dette garnet fra før. Det var et flott håndlaget kort, og sjokolade (simsalabim og vips så var den borte :-) Tusen takk!

There was also a surprise in the post from my Secret Pal in April. I got 4 skeins of Topp’t Tå, which I’ve never tried before. The skeins were in my favourite colour green. In addition, there were some lovely patterns. There was a beautiful handmade card, and some chocolate (which in some strange way seemed to disappear very quickly :-)

10 April, 2007

Liten oppdatering / Small update



Påsketuren er blitt forlenget, så dette blir en minioppdatering på lånt PC. Jeg har kost meg med rippling og hekling med kosteskaftmasker/broomstick lace den siste tiden, og jeg syns egentlig begge deler er like morsomt. Jeg håper å få til en skikkelig oppdatering neste uke.
Ha det bra så lenge :-)

This Easter, I'm on a trip visiting my family. Now this trip has been somewhat prolonged, so this is just a small update. I've been preoccupied with rippling and broomstick lace these days, and I enjoy both very much. I hope to be back with a better update next week. So long :-)

02 April, 2007

Vårtegn / Signs of spring


Vårtegnene er overalt, og de er tidlige i år. Snøklokker, krokus, grågås og et ringduepar som kommer trofast tilbake hvert eneste år. Humler fulle av pollen, som baser rundt i det lille utvalget av blomster som er.


The sign of spring is everywhere, and this year, the signs are early. There are snowdrops, crocuses, Greylag geese and a pair of Wood pigeons that faithfully return every year. Bumble bees, covered with pollen, do their best among the few flowers that are present.



Nabogutten på 7 år kom på besøk med en liten salamander. Naboene har en fin dam, hvor det bor mengder av liten salamander og frosk. De er akkurat kommet ut av dvalen, og er enda et vårtegn. (De øvrige bildene av salamander og frosk er fra i fjor vår, begynnelsen av mai).




There’s a 7 year old boy living next to us. Yesterday he visited us, carrying a smooth newt. Our neighbours have got a pond, where lots of smooth newts and frogs live. They’ve come out of hibernation now, an additional sign of spring. (The other frog and newt images are from last year, from the beginning of May).


Liten salamander var visstnok et fast innslag i dammer inntil 1950-tallet, og ansett som et vanlig dyr. Dessverre forsvinner stadig flere dammer, og dermed har den lille salamanderen fått statusen ”nær truet”, og er fredet. Hos naboen ser den heldigvis ikke ut til å være det minste truet. Den spiser rumpetroll, og denne dammen er full av frosk som nettopp produserer rumpetroll. Kombinert med en giftfri hage skulle grunnlaget for å leve herrens glade dager være godt.


The Smooth newt used to be a common animal in ponds until the 1950’s. Unfortunately, ponds are disappearing, so when it comes to their conservation status, they are protected. The newts living in my neighbours’ pond don’t seem to be threatened at all. They eat tadpoles produced by lots and lots of frogs. In addition, they live in an organic garden, so with a poison free environment, I guess their life is quite a good one around these parts.




Vi har gleden av at noen frosker flytter inn til oss. Jeg finner dem av og til om kvelden når jeg er ute og vanner i hagen. Noen flytter også inn i drivhuset, og spiser blant annet små snegler. Kjempefin hjelp spør du meg. Enda en god grunn til å drive økologisk i hagen, jeg vil jo ikke være den som forgifter små frosker :-)


Some of the frogs move into our garden. I sometimes find them when I’m outside watering plants in the evening. Some of them also move into the greenhouse, where they eat snails. That’s the kind of help I really appreciate. It’s also another argument for keeping an organic garden. I mean, I wouldn’t like to be the one poisoning little frogs :-)

God påske!

Happy Easter!