29 October, 2008

Høst møter vinter / Autumn meets winter


Det første snøfallet kom i natt, og jeg vet ikke om jeg er mentalt klar for vinter ennå. De stakkars blomstene i hagen min ser iallefall ikke ut til å være klare. Vi syter i kor.

The first snow came overnight. I'm not really sure I'm mentally prepared for this yet. The flowers in my garden definitively were not ready.






På verandaen var det mange spor etter små føtter, så noen har lett etter mat. Fuglemateren er nå fylt opp, og det har vært stor trafikk idag. Hvis du vil bli nabolagets mest populære blant småfuglene, kan du følge oppskriften på denne linken her :-)

Lots of traces of little feet show that someone has been searching for food outside my house. Now I have supplied the birds with plenty of seeds, and there has been a lot of traffic. If you want to be the birds' most popular member of the neighbourhood, you can follow the recipe on this link :-)


26 October, 2008

Adventskalender / Advent calendar


Denne uka har jeg holdt på med et prosjekt som jeg virkelig har storkost meg med. Jeg fikk et spørsmål fra moren til tre søte små, og jeg kunne lage en julekalender til hver av dem. Hun hadde funnet en idé i bladet "rom 1-2-3" (nr. 9-2008, se bildet under her), og lurte på om jeg kunne sy lapper/lommer basert på denne ideen, hvorpå hun kunne montere adventskalenderen selv. Jeg har handlet en del stoffer de siste månedene, men ikke fått gjort noe særlig mer med dem. Dette var derfor en vidunderlig mulighet til å virkelig dypdykke i både gamle og nye stoffer. Dette her er jo et prosjekt hvor det ikke er ferdige mønstre eller beskrivelser av hvordan det skal være, så man kan virkelig utforme det etter eget hode og hjerte. Det er slike prosjekter jeg liker ekstra godt :-)



This week I've been working on a project that I've really been enjoying. I got a question from a mother with three sweet children, if I could make them an Advent calendar each. She had found an idea in a Norwegian craft magazine called "rom 1-2-3" (issue #9-2008, picture above here), and wondered if I could sew patches/pockets based on this idea, and then she would assemble the calendar herself. I've been shopping a lot of fabrics for the last few months, but haven't done a lot of sewing. This was a wonderful opportunity to just dive into all the fabrics. This project has not got any explicit pattern or descriptions, so it was an opportunity to make it according to my own head and heart. That's the kind of project I love :-)



Til 3 kalendere trengte jeg 72 lapper. Jeg har laget enda flere, så har hun litt å velge i både når det gjelder farger og størrelser.



For three calendars I needed seventy two pockets. I made a dozen more, so that she have more pockets to chose among regarding both colour and size.









Jeg bestemte meg for å finne en annen løsning enn i bladet når det gjaldt tallene. Hovedsakelig fordi det å klippe ut tall til 72 dager ikke var særlig fristende. Jeg bestemte meg for å stryke vlieselin på stoffet for å gjøre det mer stabilt. Så klippet jeg ut sirkler og skrev tallene på dem. Deretter skar jeg et hakk i hver sirkel, tredde på satengbånd, og festet små sikkerhetsnåler. På den måten kan hun feste tallene hvor hun vil på lommene.



I decided I wanted to find another solution to the numbers/dates than in the magazine. I was not tempted by the idea of having to cut out numbers for seventy two days. I ironed on interfacing to the fabric. Then I cut out circles, and wrote the numbers on them. Then I attached satin ribbons and small safety pins. Now she can put the numbers on the pockets just like she wants to.



Jeg er glad jeg ble spurt, og nå håper jeg kalenderlappene vil falle i smak. Kanskje det også blir bilder av kalenderen ferdig montert?


I'm glad she asked me, and now I hope they will like the pockets. Maybe there will be a picture of the finished calendar too?


16 October, 2008

Giselle


(Scroll down for English version :-)
I vår begynte jeg å strikke "Giselle" fra Stitch Diva Studios. Jeg hadde et opphold i strikkingen fordi de vidløftige armene var en utfordring. Jeg var også usikker på hvor praktiske de egentlig ville være. Etter hvert bestemte jeg meg for å strikke armene rett ned. Jeg har brukt garnet Mirasol, 100% alpakka, fra Du Store Alpakka, farge nr. 2028, pinner nr. 3,5. Det garnet passet perfekt i forhold til strikkefastheten som er oppgitt i oppskriften. Jeg har lest at flere som har strikket denne er misfornøyd med hvordan den ligger, eller rettere sagt ikke ligger, over skuldrene. Det er også min erfaring at den er for vid, så jeg kommer nok til å sy en søm for å gjøre den litt mer brukervennlig over skuldrene. Bortsett fra det, så er jeg fornøyd :-)



This spring, I started knitting "Giselle" from Stitch Diva Studios. I stopped for a while, because of the wide arms. I was uncertain when it came to how practical those wide sleeves would be. I then decided to knit the sleeves straight down. I've used a yarn called "Mirasol", 100% alpaca, from "Du Store Alpakka". Colour # 2028, needles 3,5 mm. That gave perfect gauge. I've read that several people, who have knit Giselle, think it is not narrow enough over the shoulders. That's my experience too. I will probably sew a seam to see if I can correct that a bit. Apart from that, I'm satisfied :-)


08 October, 2008

Tidlig jul / Early Christmas


(Scroll down for English version :-)

Jeg fikk et spørsmål fra en kvinne på DaWanda om jeg hadde noen knapper med julemotiv på? Det hadde jeg ikke. Det eneste jeg kunne komme på at jeg hadde av juleting, var små stempler med julemotiv. Jeg hadde engang en plan om å lage egne kort, men det ble aldri helt bra. Jeg kom også til å tenke på at jeg impulshandlet noen stempelputer med blekk for tekstiler for noen måneder siden, og dermed var ideen om å lage egne knapper med julemotiver født. Jeg fant fram et stykke finvevd bomullsstoff, og strøk vlieselin på baksiden. Så stemplet jeg lykkelig i vei. Fargen fikseres ved at man stryker stoffet på vrangen etterpå. Deretter skal det tåle vask på 40 grader. Jeg har testvasket, og fargen holdt fint. Nå bor alle juleknappene i DaWanda-butikken min :-)






I got a question from a woman through DaWanda, if I had any buttons with Christmas motives on them. I didn't. The only Christmas related things I have are some small stamps. I once had an idea about making cards, but they didn't turn out well. I also remembered my impulse buy of some inkpads suited for fabrics a while ago. And so the idea of making my own hand stamped Christmas buttons was born. I found a piece of cotton fabric, and ironed on some interfacing on the back. Then I happily started stamping. The colour is fixated by ironing the fabric afterwards. The colour will then withstand washing at 40 degrees Celsius. I've test washed it to see if that is true, and it is. And now, all my happy Christmas buttons live in my DaWanda shop :-)





02 October, 2008

Et gammelt sjøhus / Old building


(Scroll down for English version:-)

Jeg har kommet meg hjem igjen etter 7 uker på landet. Badet er ferdig, men det er stadig håndverkere her som arbeider med en del andre ting. Så det blir gjort lite eller ingenting på håndarbeidsfronten disse dagene. Så mens jeg venter på å forvandle dette til en håndarbeidsblogg igjen, så tenkte jeg at jeg kunne vise dere litt nord-rogalandsk kystkultur i form av en liten rundtur i et gammelt sjøhus, bygget ca. 1850. Sjøhuset ble bygget den gang sildefisket blomstret. Her ble silda tatt imot og saltet. Sjøhuset skal pusses opp, og i den forbindelse har jeg tatt "før-bilder", slik at vi i familien kan huske hvordan det så ut før oppussingen.



I'm back home again after seven weeks in the countryside. The bathroom is finished, but there are still people working with painting, electricity and so on in this house. So I don't get much done when it comes to crafting. While I'm waiting to turn this blog into a craft blog again, I thought I could take you on a little tour, showing you some photos from the south-west coast of Norway. This is a tour around an old building, situated in an old fishing harbour. It was built around 1850, when herring fishing was a large industry along the Norwegian coast. In this building, they received the herring and salted it. The building is going to be renovated, so I've taken some photos so that my family can remember how it looked like before the renovation.