31 January, 2007

Spettmeis / Nuthatch



Jeg ligger langflat over kjøkkenbordet og fotograferer fuglene utenfor vinduet. Spettmeisen (Sitta europaea) er ganske artig. Den kan løpe nedover trestammer (med hodet først og stjerten i været). Når den er på fuglebrettet henger den ofte opp ned og spiser. Det virker som om den rett og slett foretrekker å leve livet, og se verden, opp ned.


I’m lying (or am I supposed to use the word "laying"?) flat on my stomach, on my kitchen table, photographing birds. The nuthatch (Sitta europaea) is a funny bird. It can run/climb down trees (head first). When it’s on the birdfeeder, it’s often hanging upside down eating. It seems like it prefers to live, and see, life up side down.




Her er hva jeg fikk fra min hemmelige venn på Hobbyboden. Utrolig morsomt å få en overraskelse i posten. Jeg har aldri sett garnet ”easy” fra Sandnesgarn før, så da ble det jo en ekstra overraskelse. Garnet virker veldig deilig, og jeg gleder meg til å prøve det.


This is what I got from my secret pal at the discussion forum Hobbyboden. It’s so great to get a surprise in the mailbox. I’ve never seen the yarn ”easy” from Sandnesgarn before, so it was an extra surprise. The yarn looks lovely, and I’m looking forward to try it.

25 January, 2007

Spiraler, picoter og luer / Spirals, picots and hats



I høst var jeg en tur innom Mauds garn. Utenfor butikken hang det et par spiralskjerf, som var litt annerledes enn dem jeg hadde sett før. De hadde picot kant, og det syns jeg var så fiffig at jeg bare måtte prøve å gjøre det samme. Disse spiralskjerfene er heklet i Kitten Mohair fra Sandnes Garn, og jeg har brukt samme oppskrift som tidligere. Picot kanten består av 2 kjedemasker, etterfulgt av en picot laget av en kjedemaske + 3 luftmasker + en kjedemaske.


Last autumn, when visiting a LYS, I saw a couple of spiral scarves that were a bit different than the ones I’ve seen before. They had a picot edge, and I had to try it. These scarves are crocheted using the yarn Kitten Mohair form Sandnes Garn, and I’ve used the same pattern as I’ve used before. I made the picot edge like this: * 2 slip stitches, 1 picot (1 slip stitch + 3 chain stitches + 1 slip stitch) *, repeating from * to *.


Jeg har strikket luer i garnet Alaska fra Garnstudio. Disse er veldig greie å strikke. Oppskriften fant jeg i Felisis blogg. Supernøtt har en lignende lueoppskrift i sin blogg.
Det eneste jeg gjorde forskjellig var å strikke en rett og en vrang i stedet for to rette og to vrange.


I’ve knitted some hats using the yarn Alaska from Garnstudio. These are very easy to knit. I found the pattern in Felisis blog (Norwegian only). Supernut has got a pattern in her blog that is almost identical, and there you’ll find an English version. I deviated from the pattern using K1P1, instead of K2P2.

Winter Wonder Fjord Land

18 January, 2007

Milde gaver og en alpelue / Presents and a beret




På ønskelisten som jeg sendte til min lillesøster til jul, sto oppført noen ganske åpenbare hint om hva jeg kunne tenke meg til jul. Siden jeg har verdens snilleste lillesøster, ble ønskene mine oppfylt. Jeg fikk Noro Kureyon som jeg har lest om overalt, men ennå ikke prøvd. I tillegg fikk jeg Shanti Silk, altså sari silke garn. Det er så utrolig vakkert! Jeg har ikke brukt noe av sari silken ennå, jeg må spare det til jeg er helt sikker på hva jeg vil bruke det til. Noro Kureyon har jeg strikket med allerede. Jeg fant en oppskrift på en alpelue/beret Hedvig sin blogg. Hun har oversatt oppskriften til norsk, og fått lov til å publisere den på bloggen sin. Tusen takk til Hedvig og til lillesøster!


On the wish list I sent my little sister before Christmas, I had written some very obvious hints about what I wished for. Since I’ve got the best little sister ever, my wishes were fulfilled. I got Noro Kureyon which I’ve read about so many places, but still haven’t tried. I addition, I got Shanti Silk, that’s sari silk. It’s so incredibly beautiful! I haven’t started using it, because I want to be absolutely sure what I want to use it for. I’ve knitted something of the Noro Kureyon yarn already. I found a pattern for a beret on Hedvig’s blog. Hedvig found the original pattern at the Garter Belt site, and was allowed by the designer of the pattern, Wendy Bernard, to translate it into Norwegian and publish it on her blog. Thank you Hedvig and thank you little sister!


Det går rykter om at julenissen kommer fra Nordpolen. Jeg er litt i tvil om det. Jeg tror egentlig at julenissen er en kvinne, hun bor i Texas, og hun heter Mary. Se bare hvilke goder som landet her rett før julaften. Flerfoldige nøster med garn. Mesteparten er Uros Aran, Peruvian collection, som består av 50% highland wool og 50% alpakka. Det er bare nydelig. Dessverre så klarer ikke bildene å gjengi fargene helt, i virkeligheten ser de mye bedre ut. Det var en skikkelig overraskelse til i esken, nemlig boka ”Norsk strikkedesign”. Ikke nok med det, utgaven er norskspråklig. Jeg hadde aldri i verden sett for meg at jeg skulle få en strikkebok på norsk tilsendt fra Texas – jeg mener hva er sjansen for det egentlig? Jeg må visst ha vært snill pike siden julenissen har vært så grei ;-) Thank you Mary!


There’s a rumour saying that Santa comes from the North Pole. I’m in doubt about that. I think Santa is a woman, she lives in Texas, and her name is Mary. Just look at the lovely yarn that landed on my doorstep right before Christmas. There were several skeins of yarn, most of it Uros Aran, Peruvian collection, containing 50% highland wool and 50% llama. It’s wonderful! Unfortunately, the pictures here are not good enough, the colours are much better in reality. There was another big surprise in the box, a book called “Norsk strikkedesign”, a collection from Norway's foremost knitting designers. It’s even the version written in Norwegian. The Norwegian language is definitively not associated with any kind of world domination (only 4,5 million inhabitants), so the possibility of getting a book written in Norwegian from Texas has never ever occurred to me. I mean, what are the chances of that? I believe I must have been a good girl since Santa has been so generous this time ;-) Thank you Mary!


16 January, 2007

24 timer vinter / 24 hour winter



En marina er et trist sted om vinteren. Alle båtene ser like deprimerte ut. Jeg tror de ligger der og drømmer om sol og sommer.

A marina is a sad place during wintertime. All the boats look depressed. I think they are dreaming of sunshine and summertime.







Etter 24 timer med snø, var verden like brun igjen. Noen solstråler tittet endelig fram, og med dem kom en av kattene som bor like ved på besøk. Vanligvis pleier den å være temmelig overlegen, og ikke verdige meg et blikk. Jeg hadde verandadøra oppe, og mens jeg var opptatt med andre ting, så den sitt snitt til å legge seg godt til rette i en av godstolene i stua. Jeg måtte smile da jeg oppdaget den, den så så fornøyd ut :-)

After 24 hours of snow, it all melted, and the world turned brown again. The sun came out, and brought with it a neighbouring cat. Usually, this cat is very arrogant, and he is never interested in any contact. I had the door open, and while I was preoccupied with something else, he decided to borrow a chair in my living room. I had to smile when I discovered him. He looked so contented :-)